

D3490

རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། །།པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ཆོས་འབྱུང་བློ་གྲོས་ཞབས་ཀྱིས་མཛད་པའོ།། །།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་ཏཱ་རཱ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཕུན་ སུམ་ཚོགས་པ་ཀུན་འཕེལ་བའི།།སྒྲོལ་མ་ལ་ནི་གུས་ཕྱག་འཚལ། །མན་ངག་ཇི་བཞིན་བསྡུས་ནས་ནི། །དེ་ཡི་སྒྲུབ་ཐབས་བྲི་བར་བྱ། །དང་པོར་རེ་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་པས། མེ་ཏོག་ཤིན་ཏུ་དྲི་ཞིམ་པོ་ལ་སོགས་པ་ཡིད་དུ་འོང་བའི་བསམ་གཏན་གྱི་ཁང་པ་ལ་སོགས་པར་ཞུགས་ནས་སྟན་བདེ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ ཀྲུང་བཅིངས་ཏེ།རང་གི་སྙིང་གར་ཏཱཾ་ཡིག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་སྟེང་དུ་ཏཱཾ་ཡིག་སེར་པོ་ལས་རྡོ་རྗེའོ། །དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་འཁོར་ལོ་བལྟ་ཞིང་གདན་དྲངས་ནས་མངོན་དུ་བྱས་ཏེ། རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི་མེ་ཏོག་མ་ ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་སྤྲོས་ཏེ།མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་འཁོར་ལོ་དེའི་མདུན་དུ་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་སོ་སོར་བཤགས་སོ། །སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་ འཕགས་པ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགེ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་།།བདག་གིས་དགེ་བ་ཐམས་ཅད་ནི་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སུ་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བར་བགྱིའོ། །འདིར་བདག་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་རྐང་གཉིས་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་སངས་རྒྱས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །ཡང་ དག་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།།ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ཚོགས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །ཀྱེ་མ་བདག་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དང་ ཕན་པ་དང་།བདེ་བའི་ཕྱིར་ཇི་སྲིད་ཤིན་ཏུ་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ལ་རབ་ཏུ་དགོད་ཅིང་དྲང་བའི་ཕྱིར་འདིར་བདག་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་ལ་བརྟེན་པར་བགྱིད་དེ། འདི་ལྟར་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པའོ། །དེ་ནས་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ བའི་ཚིགས་བཅད་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བདེ་བ་ཉེ་བར་སྡུད་པར་བྱེད་པ་ནི་བྱམས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
金刚度母修法圆满。由大班智达法源智慧足所造。


梵文为：Vajra Tārā Sādhanaṃ
藏文为：རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།
汉译为：金刚度母修法
顶礼圣度母！
顶礼恭敬于度母，
圆满一切皆增长。
如理汇集诸教授，
今当书写其修法。
首先，瑜伽士应入于具有芬芳花朵等悦意之禅修室等处，以舒适坐垫结金刚跏趺坐。于自心间观想 TAṂ 字变化成月轮，其上有黄色 TAṂ 字化现金刚杵。以其光芒照耀虚空方向，观想并迎请世尊母之坛城现前。从自心种子字放射出花女等天女，以花等供品作供养。
然后于世尊母坛城前忏悔罪业等。我今逐一忏悔一切罪业。随喜一切诸佛菩萨及圣者凡夫之所有善业。我将一切善根回向无上正等正觉。
我于此地乃至未得菩提之间，皈依两足尊中最胜之佛陀，皈依诸正法中最胜之大乘法，皈依诸众中最胜之不退转菩萨众。
啊！为令我现证无上正等正觉，为利益安乐众生，乃至究竟证入极不住涅槃界之圆满菩提，我今依止无上正等菩提道，即此金刚乘。
然后应诵三皈依偈颂。其后修习慈心，愿一切众生获得安乐。

 །སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་བྱེད་པ་ནི་སྙིང་རྗེའོ། །མཐོ་རིས་ཀྱི་བདེ་བ་རྣམ་པར་སྦྱོར་བ་ངེས་པར་བྱེད་པ་ནི་དགའ་བའོ། །ཉོན་མོངས་པའི་གཉེན་པོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་ལམ་ཉེ་བར་སྡུད་ པའི་བཏང་སྙོམས་རྣམས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལ་ཡིད་ཀྱིས་དམིགས་ཏེ་རྣམ་པར་སྤྱད་པར་བྱའོ། །བསམ་པ་དེ་བཞིན་དུ་འདིར་དེ་དང་དེའི་རྣམ་པས་འཁྲུལ་པ་རྣམས་སོ་སོར་བསལ་ཏེ་དཔེར་ན་རྨི་ལམ་གྱི་སེམས་ལས་ཕྱི་རུ་ཡོད་པ་ལྟ་བུའོ། །སེམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་གཟུང་བ་རང་ བཞིན་མེད་པས་འཛིན་པའི་སེམས་ཀྱང་རང་བཞིན་མེད་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ལ་སེམས་དང་ལུས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དེ་རྣམས་ཀྱིས་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་དོན་དམ་པ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཅིག་གི་མཐའ་ཡང་ངེས་པ་དང་འཁྲུལ་པ་ཡང་དག་པར་སྐྱེ་བ་འཁྲུལ་པའི་རྟགས་ཆོས་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་རྣམ་པར་སྤོང་བ་དེ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དེ་བཞིན་ཉིད་འབའ་ཞིག་པ་གཉིས་སུ་མེད་པ་དག་ཅིང་མཚན་ཉིད་ཤེལ་དག་པ་ལྟ་བུ་སྟོན་ཀའི་དྲི་མ་མེད་པའི་ཉིན་གུང་གི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་མཐའ་ཡས་པ་བལྟ་བར་བྱའོ།།འདིར་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་ པར་གསུངས་སོ།།དེ་ནས་དེའི་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། བསྙེན་པ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་བསྙེན་པའི་ཆོ་ག་བསྲུང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེའི་མི་འཇིགས་པར་འགྱུར་བའི་རྣམ་པ་དང་ལྡན་པ་བསྲུང་ཤིང་དག་པ་འཇིག་རྟེན་པ ཨའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ར་ཡིག་ལས་ནི་ཉི་མ་བདུན་དུ་བསྒོམ། །ཉི་མར་ཧཱུཾ་ཡིག་ལས་བྱུང་སྣ་ཚོགས་རྡོར། །དེ་ཡིས་དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེ་རྣམ་བསྒོམས་ནས། །ར་བ་དང་ནི་གུར་ཡང་བཅིང་བར་བྱ། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་འོད་ཀྱིས་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་བཟོད་པར་དཀའ་བས་ཐམས་ཅད་དུ་ འཕྲོ་ཞིང་མཁྲེགས་པར་འགྱུར་བས་སྤྲས་པའོ།།འཕྲེད་དུ་གྲུ་བཞི་པ་འབར་བཞིན་པའི་རྡོ་རྗེའི་ར་བའོ། །སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེའི་གུར་རོ། །འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་ས་གཞིས་རོ་གདན་གྱི་འོག་ཀུན་དུ་རྣམ་པར་སྤྲས་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཉི་མ་དང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དག་ལས་འོད་ཟེར་བྱུང་ནས་ཕྱོགས་སུ་འཕྲོ་ ཞིང་མཁྲེགས་པར་གྱུར་པས་ཕྱི་རུ་སྒོའི་མཚམས་བཅིང་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་དོན་ཏོ།

我来为您翻译这段藏文：
悲心是遣除一切痛苦。喜心是确定引导获得增上天界之安乐。舍心是修习对治烦恼之道分。
然后应以意缘一切法而作观察。如是思维，于此应以种种方式分别遣除诸迷乱，譬如梦中心识所见外境。由心外所取无自性故，能取之心亦成无自性。于此，一切身心诸法，以彼等空离能取所取，是为胜义谛。
如是，应观一切法之边际决定与迷乱真实生起迷乱之相皆远离，其自性唯是如是，无二清净，其性如净水晶，如秋日无云正午虚空般无边。此中所说即是出世间离戏论无分别空性智慧。
然后应以其咒加持：
嗡 输尼亚达 嘉纳 班扎 娑巴哇 阿特玛 郭杭
（藏文：ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ།）
（梵文天城体：ॐ शून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं）
（梵文罗马音：OṂ ŚŪNYATĀ JÑĀNA VAJRA SVABHĀVA ĀTMAKO'HAṂ）
（意为：我即是空性智慧金刚自性）
亲近修法即应守护世尊般若波罗蜜多母之亲近仪轨。然后应修持具足无畏相之守护清净世间智慧自性。
其后从 RA 字观想七日轮，
日中从 HŪṂ 字生杂色金刚，
如是观想诸金刚已，
应当结成围墙与帐。
以杂色金刚光芒如劫火般难以忍受，普遍放射并坚固庄严。横向为四方燃烧金刚墙。上方为金刚帐。下方以金刚性地基庄严尸陀林地基之下。然后从日轮与杂色金刚放射光明，向诸方放射并坚固，于外应结门界。此为偈颂之义。


།དེའི་དབུས་སུ་ནམ་མཁར་འབྱུང་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ཆོས་འབྱུང་ཞེས་བཤད་པ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་འཛིན་པའི་རང་བཞིན་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་ལྟར་དཀར་བ་སྨད་ཕྲ་ཞིང་སྟེང་ཡངས་པ་ཟུར་གསུམ་པ་ནམ་མཁའི་ རང་བཞིན་ནོ།།དེའི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་ཟེའུ་འབྲུ་ལ་གནས་པའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོའོ། །དེའི་སྟེགས་བུ་ལ་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞི་ལས་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པ་བཞི་པོ་ལྷ་མོ་བཞིའི་རང་བཞིན་རྣམས་ནི་སྟེང་དུ་ཡོངས་སུ་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ཡཾ་ཡིག་ལས་རླུང་གཞུའི་རྣམ་པ་ ནག་པོ་དུ་བའི་མདོག་ལྟ་བུ་རྩེ་མོ་གཉིས་ལ་གཡོ་བའི་བ་དན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ།།དེ་ནས་རཾ་ཡིག་ལས་མེ་གྲུ་གསུམ་དམར་པོ་ཟུར་རྣམས་རཾ་ཡིག་གིས་མཚན་པའོ། །དེ་ནས་བཾ་ཡིག་ལས་ཆུ་དཀར་པོ་ཟླུམ་པོ་བུམ་པས་མཚན་པའོ། །དེ་ནས་ལཾ་ཡིག་ལས་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་སེར་པོ་ཟུར་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་ རྩེ་གསུམ་པས་མཚན་པའོ།།དེའི་སྟེང་དུ་བྷཱུཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་འཁོར་ལོའོ། །དང་པོ་ནི་དེ་ལས་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་ལྷ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ཀྱིས་ཁྱབ་ཅིང་གནས་པ། དེ་ནས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའོ། །སྟེགས་བུའི་དབུས་སུ་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་བཞི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྐྱེས་པ་ ཡོངས་སུ་དག་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་བསྡུས་པའི་གཟུགས་ཐར་པའི་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་རང་བཞིན་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་པ།ཀ་བ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཛེས་པའི། སྟེགས་བུ་བཞིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ། རྟ་བབས་བཞིས་བརྒྱན་པ། དྲ་བ་དང་། དྲ་བ་ཕྱེད་པ་དང་། དར་དཔྱངས་དང་། མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དང་། བླ་རེ་དང་། མེ་ལོང་དང་། རྔ་ཡབ་ཀྱིས་མཛེས་པ། རྡོ་རྗེའི་སྲད་བུ་ལས་འཕྲོས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་སེམས་གཡོ་བའི་བ་དན་གྱི་རྩེ་མོ་ལ་དྲིལ་བུའི་སྒྲ་སྣ་ཚོགས་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་འཁྲོལ་བ། ལྷ་མོ་མཆོག་གིས་འདོད པ་ལྔ་པོ་ཉེ་བར་འབུལ་བས་མཉེས་པར་མཛད་པའོ།།འཁོར་ལོ་གཉིས་ཏེ། གེ་སར་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་གཅིག་པ་དང་། གཞན་ནི་ཟུར་གསུམ་པ་དྲན་པར་བྱའོ། །དེའི་དབུས་སུ་ཡོན་ཏན་ཉིས་འགྱུར་ཨཱ་ལི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཟླ་བའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཏཱཾ་ཡིག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྡོ་རྗེའོ། །དེའི་ ལྟེ་བ་ལ་ཏཱཾ་ཡིག་གོ།

我来为您翻译这段藏文：
在其中央虚空中，有大种自性之法生（法源），所谓大金刚持自性，白如秋月，下窄上宽之三角形，具虚空之自性。其中央有杂色莲花花蕊上安住之大杂色金刚。
其座垫上，由四大种所成之四种坛城形相，即四天女之自性，应当向上观察。其中首先，从 YAṂ 字生风轮形相，黑如烟色，两端饰以动摇之幢幡。然后从 RAṂ 字生火轮三角形，红色，诸角标以 RAṂ 字。然后从 BAṂ 字生水轮，白色圆形，以宝瓶为标志。然后从 LAṂ 字生地轮坛城，四方黄色，诸角以三叉金刚为标志。其上从 BHŪṂ 字所生之轮。
首先，从彼自性天尊以出世间智慧遍满安住，然后是杂色金刚。座垫中央，由四大种圆满转变所生，即圆满清净佛土摄集之相，解脱大城，毗卢遮那自性，种种珍宝自性之四方四门宫殿，以八柱庄严，四座垫环绕，以四阶梯装饰，具网罗、半网罗、绸带、花鬘、天盖、明镜、拂尘等庄严，从金刚线放射佛众光芒，心动摇幢幡顶端铃铛发出种种声响遍满诸方，殊胜天女以五欲供养令生欢喜。
二轮即：一者应观想具有花蕊，另一者应忆念三角形。其中央功德倍增之阿里（元音）圆满转变成月轮。其上 TĀṂ 字圆满转变成金刚。其中央为 TĀṂ 字。


།དེ་ནས་ཡང་ཡོན་ཏན་ཉིས་འགྱུར་ཌ་ཌྷ་ད་དྷ་ཡ་ལ་དང་ལྡན་པའི་ཡོན་ཏན་ཉིས་འགྱུར་ཀཱ་ལི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཉི་མའོ། །གཉིས་པོ་སྦྱོར་བ་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པ་ནི་ཟླ་བའོ། །མཉམ་པ་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ཉི་མ་དང་། ས་བོན་གྱི་རྟགས་ ལས་རང་གི་ལྷ་ནི་སོ་སོར་རྟོག་པ་ཞེས་བརྗོད་དོ།།བྱ་བ་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་གྲུབ་ཅིང་རྫོགས་པ་དང་། དག་པའི་ཆོས་ཉིད་དོ་ཞེས་པ་ནི་རྣམ་པ་ལྔས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后又有功德倍增之 ḍa ḍha da dha ya la 具足的功德倍增迦利（辅音）圆满转变成日轮。二者相合即大乐最胜喜，具足如镜智慧者为月轮。具足平等性之日轮，以及从种子字标志所生之自尊，称为妙观察智。一切事业统一成就圆满，以及清净法性，即是以五相现前证悟。
注：这里出现的种子字 ḍa ḍha da dha ya la 以及迦利(kāli)都是梵文音节，我已按要求保留了它们的原始拼写。这些是密续中常见的种子字，具有特定的修持意义。


 །དེའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རྣམས་བཀུག་ནས་རང་གི་འདོད་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་གཞུག་ཅིང་། ཡང་རྣལ་འབྱོར་པས་མཚན་མ་དང་ས་བོན་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ལྷ་མོ་སྒྲོལ་མ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། ཕྱག་བརྒྱད་པ་དང་ཞལ་བཞི་མ། །རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཀུན་ནས་བརྒྱན། །གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་གཞོན་ནུ་མའི། །མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་གཟི་བརྗིད་འབར། །སངས་རྒྱས་བཞི་ཡི་ཅོད་པན་ཅན། །རྡོ་རྗེ ཉི་མས་དབང་བསྐུར་སྐྱེས།།ན་ཚོད་གཞོན་ཞིང་མཛེས་ལྡན་མ། །གསེར་གྱི་རྣ་ཆ་གཡོ་བ་ཅན། །སྣ་ཚོགས་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས། །འོད་ཟེར་དམར་པོས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་དེ་བཞིན་དུང་། །མདའ་བསྟོད་པ་ནི་གཡས་ཀྱི་ཕྱག་།རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཨུཏྤལ་དང་། །གཞུ་དང་སྡིགས་མཛུབ་དེ་བཞིན་ གཡོན།།རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་བདག་རྣལ་འབྱོར་པས། །སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ས་གསུམ་པོ་ནི་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཤར་དུ་མེ་ཏོག་སྒྲོལ་མ་སྟེ། །སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ཡིད་འོང་མ། །ོཾ་ཡིག་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པ་ཡི། །མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་ཕྱག་ན་བསྣམས། །ཞལ་གཅིག་པ་དང་ཕྱག་ གཉིས་མ།།རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ལྷོ་རུ་བདུག་སྤོས་སྒྲོལ་མ་ནི། །སྐུ་མདོག་ནག་མོ་གཟུགས་མཛེས་མ། །རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཕྱག་ན་སྤོས་ཀྱི་སྡོང་པོ་བསྣམས། །ནུབ་ཏུ་མར་མེའི་སྒྲོལ་མ་ནི། །མར་མེའི་སྡོང་བུ་ཕྱག་ན་བསྣམས། །སྐུ་མདོག་སེར་མོ་རྒྱན་ ཆེན་མ།།གསེར་གྱི་རྣ་ཆ་གཡོ་བ་ཅན། །བྱང་དུ་དྲི་ཡི་སྒྲོལ་མ་ནི། །དྲི་ཡི་དུང་ཆོས་ཕྱག་ན་བསྣམས། །ལྷ་མོ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ་བརྗིད། །དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཀུན་བསྒོམ་པར་བྱ། །ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་དབྱེ་བ་ཡིས། །དེ་ནས་སྒོ་སྐྱོང་མ་རྣམས་བསྒོམ། །ཕྱག་གཡས་ན་ནི་ལྕགས་ཀྱུ་དང་། །གཡོན་པ་ བདུད་ལ་སྡིགས་མཛུབ་མཛད།།ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པའི། །སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ཡིད་འོང་མ། །ལྕགས་ཀྱུ་མའོ། །ཕྱག་གཡས་ན་ནི་ཞགས་པ་དང་། །གཡོན་པ་གདུག་ལ་སྡིག་མཛུབ་མཛད། །དཀྱིལ་འཁོར་དམར་པོའི་དབུས་གནས་པའི། །སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ཡིད་འོང་མ། །ཞགས་ པ་མའོ།།ཕྱག་གཡས་ན་ནི་ལྕགས་སྒྲོག་བསྣམས། །གཡོན་གྱི་ཕྱག་ནི་སྡིགས་མཛུབ་མཛད། །རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་དབུས་གནས་པའི། །སྐུ་མདོག་དམར་མོ་བསྒོམ་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་མའོ།

以下是这段藏文的完整中文翻译：
其种子字放射光芒召请智慧萨埵众，如是融入自身本尊坛城中。复次瑜伽士应当从标志与种子字圆满转变中观修度母天女，具八臂四面，周遍庄严以一切饰，金色少女相，具足威光炽盛。戴有四佛宝冠，金刚日轮灌顶所生。年轻貌美庄严，金耳环摇曳，安住杂色莲花座，红色光芒遍饰。
右手持金刚索、法螺、箭及赞，左手持金刚钩、青莲、弓及威指。金刚度主瑜伽士，为利一切有情度到彼岸，以金刚跏趺相应，应当成就三地。
东方花度母，身色洁白悦意，持满智慧之唵字花鬘。一面二臂，周遍庄严以诸饰。南方香度母，身色黑妙相美，周遍庄严以诸饰，手持香树。西方灯度母，手持灯炷，身色金黄大庄严，金耳环摇曳。北方涂香度母，手持涂香瓶，天女身色红威严。
应当观修一切坛城尊。以钩等差别，复次观修护门母众。右手持钩，左手作威指降魔。安住日轮中央，身色洁白悦意，是为钩母。右手持索，左手作威指降恶，安住红色坛城中央，身色洁白悦意，是为索母。右手持铁锁，左手作威指，安住金刚跏趺中央，应观修红色身，是为金刚铁锁母。


 །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཕྱག་ན་བསྣམས། །གཡོན་པ་གདུག་ལ་སྡིགས་མཛུབ་མཛད། །འོད་ཟེར་དཀྱིལ་འཁོར་ དབུས་གནས་པའི།།མར་གད་དང་མཚུངས་ཨུཏྤལ་བསྣམས། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་མའོ། །ཟུར་ཆ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་མ་ནི། །བྱང་སེམས་བུམ་པ་རི་རབ་དང་། །མེ་ཐབ་དང་ནི་རྒྱལ་མཚན་ཆེ། །སྟེང་དུ་གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་མ། །སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་གཟུགས་མཛེས་མ། །ཕྱག་གཡས་ན་ནི་འཁོར་ལོ་དང་། ། གཡོན་པ་གདུག་ལ་སྡིགས་མཛུབ་མཛད། །ཕྱག་གཡས་སྦྲུལ་གྱི་ཞགས་པ་དང་། །གཡོན་པ་གདུག་ལ་སྡིགས་མཛུབ་མཛད། །སྐུ་མདོག་ནག་མོ་འཇིགས་ཆེན་མོ། །འོག་ཏུ་གནོད་མཛེས་མ་བསྒོམ་བྱ། །དེ་ལྟར་བསྒོམ་ཞིང་སྔགས་སྤྲོས་ནས་བཟླས་པར་བྱའོ། །ོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ སྭཱ་ཧཱ།།ཡི་གེ་བཅུ་ཡིས་ལྷ་མོ་བཅུ། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་བཅུ་ལ་བརྟེན། །བསྒོམ་པ་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ལས་ཀུན་རབ་ཏུ་གྲུབ་པར་བྱེད། །གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་མིག་ལ་དགོད། །ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་རྣ་བ་དག་།སེར་སྣ་རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་སྣ། །ཞལ་ལ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་མ། །ལུས་ལ་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་མ། །ཉོན་མོངས་མུན་པ་ཀུན་ འཇོམས་པའི།།སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་སུ་ཤེས་པར་བྱ། །སྙིང་གར་བདག་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ། །ཞེས་པ་ནི་མིག་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ།

以下是这段藏文的完整中文翻译：
手持金刚铃，左手作威指降恶，安住光明坛城中央，持与绿宝石相同的青莲，是为金刚铃母。角隅诸标志是：菩提宝瓶、须弥山、火炉及大胜幢。
上方佛顶尊胜母，身色洁白妙相美，右手持轮，左手作威指降恶。右手持蛇索，左手作威指降恶，身色黑大威怖。下方应观修妙足母。
如是观修并发出咒语诵持：
（咒语：嗡达热德达热德热梭哈）
（藏文：ོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ）
（梵文天城体：ॐ तारे तुत्तारे तुरे स्वाहा）
（梵文罗马拼音：oṃ tāre tuttāre ture svāhā）
十字母成就十天女，依于十种波罗蜜，以最胜观修相应，成就一切诸事业。愚痴金刚安于眼，嗔恨金刚于双耳，贪欲金刚如是鼻，口中安住贪欲金刚母，身上安住嫉妒金刚母。摧毁一切烦恼暗，应知安住诸处所。心间无我瑜伽母。此为加持眼等处。


 །ཞལ་གཅིག་མ་དང་ཕྱག་གཉིས་མ། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་རྣམས་གཡོ་བ་ཡིས། །གྲི་གུག་ཐོད་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས། །སྲོག་ནི་སྟེང་དུ་ཡང་དག་གནས། དེ་ནས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ཨོཾ་ཡིག་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཧཱུཾ་ཡིག་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །རྒྱལ་ཆེན་རྡོར་སེམས་གོ་འཕང་གནས། །ཱཿཡིག་མཆོག་གི་དེ་ཉིད་དག་།ཇི་ལྟར་རྣམ་སྣང་མཛད་པར་འདོད། །ཀུན་ལ་དེ་བཞིན་ཡུམ་གྱུར་པའི། ། ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ཐུགས་ཀར་དགོད། །སེམས་དཔའ་ཡེ་ཤེས་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །རང་སྔགས་ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བའི། །ཕྱག་རྒྱའི་འཁོར་ལོ་བརྟག་པ་ཡིས། །དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཀུན་འབྱུང་བ་ཡི། །སྤྲོ་དང་བསྡུ་བ་བྱས་ནས་ནི། །ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱི་དབུས གནས་པའི།།ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ཡོན་ཏན་གྲགས། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་དང་ལྡན་པ་ཡི། །མཆོད་པ་ཀུན་གྱིས་མཆོད་པ་དང་། །མངོན་པར་བསྟོད་པས་མཆོད་པར་བྱ། །སྒོ་སྐྱོང་མ་རྣམས་རབ་སྦྱོར་བས། །ཡེ་ཤེས་ཆུ་བོ་རབ་ཏུ་བསྒྲུབས། །དམ་ཚིག་འཁོར་ ལོར་ཡང་དག་ཞུགས།།ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཤིན་ཏུ་འབར། །སངས་རྒྱས་ཀུན་མཚུངས་རྣལ་འབྱོར་པས། །གཉིས་མེད་གྱུར་པར་སྐད་ཅིག་ལ། །ོཾ་བཛྲཱཾ་ཀུ་ཤི་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿ་ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཤི་པྲ་བེ+ེ་ཤ་ཡ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་སྥོ་ཊི་བནྡྷ་ཡ་བཾ། ཨོཾ་བཛྲཱ་བེ་ཤ་བ་ཤཱི་ཀུ་རུ་ཧོཿརང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་ལྕགས་ ཀྱུའི་རྣམ་པས་ཁམས་གསུམ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་གདན་དྲངས་པ་ཙམ་གྱིས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས་རྗེས་སུ་མགོན་དུ་བྱེད་པས།ོཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩནྟུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་ལ། །ཇི་ལྟར་མཆོད་ཆེན་སྩལ་བ་ལྟར། །བདག་ཀྱང་བསྐྱབ་པའི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་ དེང་བདག་སྩོལ།།ཞེས་པས་དབང་བསྐུར་བ་ཞུའོ། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །ཁམས་གསུམ་པ་ཡིས་ཕྱག་བྱས་པ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་བ་གསུམ། །གནས་གྱུར་བདག་ལ་སྩལ་དུ་གསོལ། །ཞེས་བརྗོད་ནས་སངས་རྒྱས་ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་ལྔས་གང་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་ བདག་ཉིད་ཀྱི་བུམ་པ་ལྔས་དབང་བསྐུར་ཏེ།དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ་མེ་ཏོག་གི་ཆར་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །རྔ་བོ་ཆེའི་སྒྲ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །གུར་གུམ་གྱི་ཆར་འབབ་པར་འགྱུར་རོ། །གཟུགས་རྡོ་རྗེ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།

以下是这段藏文的完整中文翻译：
一面二臂，以种种形相游舞，手持弯刀与托巴，气息安住于上方。
其后加持身语意三者：
以嗡字身金刚，庄严大王；
以吽字意金刚，安住大王金刚萨埵果位；
以啊字最胜真如，如同毗卢遮那佛。
如是一切成为佛母，于心间安住智慧自性。
以菩萨智慧相应，将证得佛菩提。
从自咒文字所生，以印契轮观察，
一切坛城中所生，作展开与收摄，
安住虚空界中央，应当观修智慧坛城。
五智功德名闻，具足种种形相，以一切供养而供，以显赞而供养。
以护门母等相应，圆满成就智慧之流，
真实趣入三昧耶轮，智慧之轮极为炽燃。
瑜伽士等同诸佛，刹那成就无二。
（以下是咒语：）
（藏文：ོཾ་བཛྲཱཾ་ཀུ་ཤི་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཛཿ）
（梵文天城体：ॐ वज्रांकुशि आकर्षय जः）
（梵文罗马拼音：oṃ vajrāṃkuśi ākarṣaya jaḥ）
（汉译：嗡金刚钩召请吉祥）
从自心间种子字放光，以金刚钩形相迎请三界诸佛，作供养后成为怙主。
（咒语：）
（藏文：ོཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩནྟུ་མཱཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ）
（梵文天城体：ॐ अभिषिञ्चन्तु मां सर्व तथागत）
（梵文罗马拼音：oṃ abhiṣiñcantu māṃ sarva tathāgata）
（汉译：嗡愿一切如来灌顶我）
如同供养菩提金刚佛，如是作大供养，为救护我故，虚空金刚今赐我。以此祈请灌顶。
大金刚灌顶，三界所顶礼，一切佛三密，转依祈赐我。
如是宣说后，以佛海鲁迦身相，以五甘露充满之五如来本性五宝瓶灌顶。灌顶时将降下花雨，将出现大鼓之声，将降下郁金香雨，色金刚母等将作供养。


 །སྤྱན་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་གླུ་དང་བསྟོད་པ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།།དབང་བསྐུར་བ་དང་ལྡན་པའི་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་ཉི་མས་དབུ་བརྒྱན་ཏེ། ཅོད་པན་གྱི་ཕྱོགས་རྣམས་སུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། མི་བསྐྱོད་པ་དང་། འོད་དཔག་མེད་དང་། དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་རྣམས་སོ། །དབུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ལྷ་མོ་བཞི་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཅོད་པན་ཅན་ནོ།།སྒོ་སྐྱོང་མ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་སྟེ། གཙུག་ཏོར་དུ་རིན་ཆེན་དབང་པོ་དང་། གནོད་མཛེས་མ་ལ་མི་བསྐྱོད་པའི་ཅོད་པན་ནོ། །ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །སེར་སྣ་རྡོ་རྗེ་བདག་སྐྲག་པས། །འདོད་ ཆགས་རྡོ་རྗེ་བདག་ལ་སྩོལ།།ང་རྒྱལ་ཆེན་པོ་ཕྲག་དོག་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་སྩོལ། །རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་དམ་ཚིག་མགོན། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྒྲུབ། །བསྟོད་པའོ། །ལྷ་ཡི་མེ་ཏོག་དམ་པ་འདི། །གཙང་ཞིང་དག་པའི་སྐྱེ་གནས་ཏེ། །བདག་གིས་གུས་པས་ངེས་པར་འབུལ། ། སོ་སོར་བཞེས་ནས་བདག་ལ་སྐྱོབས། །མེ་ཏོག་གོ། །ནགས་ཀྱི་རོ་སོགས་ཡིད་འོང་བ། །དྲི་ལ་སོགས་པའི་བདུག་སྤོས་མཆོག་།བདག་གིས་གུས་པས་ངེས་པར་འབུལ། །སོ་སོར་བཞེས་ནས་བདག་ལ་སྐྱོབས། །བདུག་སྤོས་སོ། །བསྲུང་བའི་ཚོགས་དང་དག་པ་དང་། །ཡིད་ཀྱི་མུན་འཇོམས དགེ་བ་འདི།།བདག་གིས་གུས་པས་ངེས་པར་འབུལ། །སོ་སོར་བཞེས་ནས་བདག་ལ་སྐྱོབས། །མར་མེའོ། །ལྷ་ཡི་དྲི་མཆོག་དམ་པ་འདི། །གཙང་ཞིང་དག་པའི་སྐྱེ་གནས་ཏེ། །བདག་གིས་གུས་པས་ངེས་པར་འབུལ། །སོ་སོར་བཞེས་ནས་བདག་ལ་སྐྱོབས། །དྲིའོ། །དེའི་རྗེས་ སུ་ཡཾ་ཡིག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུའི་རྣམ་པ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་མཚན་པའོ།

以下是这段藏文的完整中文翻译：
眼母等将作金刚歌赞颂。灌顶者顶上以金刚日轮为严饰，冠冕诸方安住毗卢遮那如来、不动佛、无量光佛、不空成就佛等。中央轮次第如是，四位天女具冠冕。护门母等亦然，顶髻处为宝生佛，妙庄严母具不动佛冠冕。
礼敬忿怒金刚尊，
顶礼愚痴金刚尊，
我因悭吝金刚惧，
祈请贪欲金刚赐。
大我慢与大嫉妒，
一切金刚祈赐我，
一切金刚三昧怙，
圆满成就诸事业。
赞颂毕。
此等天之胜妙花，
清净无垢所生处，
我以恭敬定供养，
各别受已祈护我。
花供养。
林中妙香等悦意，
香等最胜之熏香，
我以恭敬定供养，
各别受已祈护我。
熏香供养。
守护众与清净及，
破除意暗此善业，
我以恭敬定供养，
各别受已祈护我。
灯供养。
天之最胜妙香此，
清净无垢所生处，
我以恭敬定供养，
各别受已祈护我。
香供养。
其后，由岩字变化而成风轮，形如弓状，以胜幢为标帜。


།རཾ་ཡིག་དམར་པོའི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟུར་གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ་ཨ་ཡིག་དམར་པོ་ལས་བྱུང་བའི་པདྨའི་སྣོད་བྷྲཱུཾ་ཨཱཾ་ཛྲཱིཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ་གི་ས་བོན་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་དེའི་ས་བོན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ ནས་དྲི་དང་།ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་དང་། སྨན་དང་། ཆུའི་མཚན་ཉིད་གྲངས་ཇི་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་རང་བཞིན་བདུད་རྩི་ལྔ་གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན་ཞེས་པའི་ས་བོན་ལྔ་བསམས་ནས། དེའི་སྟེང་དུ་མཐོ་གང་ཙམ་འཕགས་པའི་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་ཧཱུཾ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་རྩེ་ལྔ་པ་བསྒོམས་ནས། དེའི་འོག་ཏུ་ཨོཾ་ཡིག་བསམས་ནས་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པའི་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར། མེའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེའི་མེ། དེ་ཐམས་ཅད་སྡུད་པར་བལྟས་ནས་དེའི་རེག་བྱས་ཨོཾ་ཡིག་དང་རྡོ་རྗེ་ཞུ་ནས་དེ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་བདུད་རྩི་དང་མར་ཞུ་བ་བཞིན་དུ་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམས་ནས། དེའི་སྟེང་དུ་ཏཱཾ་ཡིག་དཀར པོའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཁམས་གསུམ་གྱི་ནང་དུ་ཞུགས་ནས་བདུད་རྩི་ཐམས་ཅད་བཀུག་སྟེ།དེའི་ནང་དུ་བྱས་པས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པ་དེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ལ་ཞུགས་ཤིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བཀུག་ནས་དེ་བཞིན་དུ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ། དེའི་སྟེང་དུ་དེ་ཉིད་ གསུམ་བསམས་ནས་དེས་དེ་བཞིན་དུ་མངོན་པར་བསྔགས་ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསམས་ནས་ལྗགས་རྣམས་ལ་ཧཱུཾ་ཡིག་དཀར་པོ་ལས་སྐྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་ནས་འབྲུའི་ཚད་ཙམ་བསམས་ནས་དེའི་བདུད་རྩིས་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་བདག་ཉིད་ ཀྱང་མཉེས་པར་བྱའོ།།འདིས་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་ནས་ཐུན་མཚམས་གསུམ་དུ་བསྒོམས་ནས་ལྡང་བར་བྱའོ། །རྟག་ཏུ་ལྷའི་གཟུགས་ཀྱིས་གནས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་བཟླས་པའི་སྔགས་ནི་འདིའོ།

以下是这段藏文的完整中文翻译：
从红色染字种子所生之火坛城三角形上，由红色阿字所生莲花器，由布隆(BHRŪṂ)、昂(ĀṂ)、则令(JRĪṂ)、康(KHAṂ)、吽(HŪṂ)种子变化，加持其种子后，香、日、月、药、水等性相数量如是，五如来自性五甘露，以"果(GO)、枯(KU)、达(DA)、哈(HA)、纳(NA)"五种子观想。
其上一肘高升于月轮中安住之吽字所生五股大金刚杵观想后，其下观想嗡字，为风所动之火坛城，火上金刚火，观想摄集彼等一切，其触令嗡字与金刚融化，如是如甘露与酥油融化般成一味。
其上白色当(TĀṂ)字光芒入于三界中，摄集一切甘露于其中，以此等同法界者入于一切如来心中，摄集智慧甘露如是合一。其上观想三真实，如是赞叹后，观想一切坛城众之心间有坛城轮，于诸舌上观想由白色吽字所生如麦粒大小之白金刚，以其甘露令坛城自性欢喜。
以此圆满坛城后，于三座间修持而起。恒时以天身安住。其诵咒之咒为此。


 །ོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། །སྔགས་མཆོག་འདི་ནི་གཙོ་བོ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་ཕྱག་བྱས་ པ།བཀླགས་པས་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་བྱེད། །རྡོ་རྗེ་གུར་ལས་གསལ་པོར་གསུངས། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་གཟུངས་ཀྱི་སྔགས་ནི། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ནམ་ཨཱརྱཱ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་རཱ་ཡ། བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ་ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སརྦ་དུཥྚཱན་མ་མ་ཀྲྀ་ཏེ་ཛཾ་བྷ་ཡ། སྟམྦྷ་ཡ། མོ་ཧ་ཡ། བནྡྷ་ ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་སརྦ་དུཥྚཱན་སྟམྦྷ་ནི་ཏཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ།ཡི་གེ་བཅུའི་ཆོ་གའི་སྔགས་འདི་གོས་ཀྱི་སྣ་ལ་ལན་བདུན་དུ་མངོན་པར་བསྔགས་ནས་མདུད་པ་བྱས་ན། །འཇིགས་པ་དང་བཅས་པའི་ས་གང་དུ་འགྲོ་ཡང་འཇིགས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །སྟག་དང་། ཆོམ་པོ་དང་། ཆུ་སྲིན་དང་། སེང་གེ་དང་། སྦྲུལ་ དང་།མ་ཧེ་དང་། དོམ་དང་། དྲེད་ལ་སོགས་པ་མིང་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ཞི་ཞིང་འཇིགས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །སྔགས་འདིས་ཨུཏྤལ་ལའི་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱས་ཏེ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨ་མུ་ཀཾ་མེ་བ་ས་མ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཡང་སྔགས་དེས་དེ་བཞིན་དུ་བྱ་རོག་གི་སྒྲོ་ལ་ལན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཡོངས་སུ་ བཟླས་ཏེ་དགྲའི་ཁྱིམ་དུ་སྦས་ན་ཞག་བདུན་ན་སྐྲོད་པར་འགྱུར་རོ།།ོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཙ་ལ་པྲ་ཙ་ལ་ཤཱི་གྷྲཾ་གཱ་མི་ནི་དེ་བ་དཏྟ་ཨུཙྪ་ཊ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་ནས་གཞན་ལ་ཡང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་འགྱུར་ཏེ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨ་མུ་ཀཱ་བྷི་དྷཱ་ནཱཾ་ཀུ་མཱ་རཱི་མ་ཧྱཱ་མུད་བཱ་ཧེ་ན་ཏ་སྱཱཿཔི་ཏཱ་པྲ་ཡཙྪནྟུ་སྭཱ་ཧཱ། མྱོས་བྱེད་གཏུམ་ པོའི་ས་བོན་དང་།།མྱོས་བྱེད་འབྲས་བུ་དེ་བཞིན་དུ། །མྱ་ངན་མེད་ཤིང་མེ་ཏོག་བཅས། །སྦྱིན་སྲེག་སྟོང་ཕྲག་ལྔ་བྱས་ཏེ། །མར་སྦྲང་བུ་རམ་སྦྱིན་སྲེག་ནི། །བུ་མོ་སྒྲུབ་ལ་མཆོག་ཏུ་བསྔགས། །དེ་ནས་ཞག་བདུན་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རང་འདོད་བུ་མོ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དེ་ནས་གཞན་ལ་ཡང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་འགྱུར་ ཏེ།ོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨ་མུ་ཀཱ་བྷཱི་དྷ་ནཱཾ་སྭསྠཱ་ན་ཏ་ཨཱ་ཀཪྵ་ཡ་མ་མཱནྟི་ཀེ་ཛཿསྔགས་འདིས་རག་ཆུང་གི་ཚེར་མ་རང་བྱུང་གི་མེ་ཏོག་ལ་བསྙུགས་ཏེ་སྦྱིན་སྲེག་སྟོང་ཕྲག་ལྔ་བྱས་ན་འདིས་རྒྱལ་པོའི་བུ་མོ་ཡང་འགུགས་པར་བྱེད་དོ།

以下是这段藏文的完整中文翻译：
嗡达热德达热德热梭哈（ॐ तारे तुत्तारे तुरे स्वाहा，OṂ TĀRE TUTTĀRE TURE SVĀHĀ，意为"礼敬救度母"）。此乃最胜咒，一切佛顶礼，诵之速成就，金刚帐中说。
复次其他陀罗尼咒为：南无拉那札雅雅（नमो रत्न त्रयाय，NAMO RATNA TRAYĀYA，归命三宝）、南阿雅阿瓦洛格得希瓦拉雅（नम आर्यावलोकितेश्वराय，NAMA ĀRYĀVALOKITEŚVARĀYA，归命圣观自在）、波提萨埵雅（बोधिसत्त्वाय，BODHISATTVĀYA，菩萨）、玛哈萨埵雅（महासत्त्वाय，MAHĀSATTVĀYA，大士）、玛哈嘎热尼嘎雅（महाकारुणिकाय，MAHĀKĀRUṆIKĀYA，大悲者）达雅他（तद्यथा，TADYATHĀ，即说）。嗡达热德达热德热萨瓦德斯当玛玛格热得赞巴雅（ॐ तारे तुत्तारे तुरे सर्व दुष्टान् मम कृते जम्भय，OṂ TĀRE TUTTĀRE TURE SARVA DUṢṬĀN MAMA KṚTE JAMBHAYA）、斯当巴雅（स्तम्भय，STAMBHAYA）、莫哈雅（मोहय，MOHAYA）、班达雅（बन्धय，BANDHAYA）吽吽吽啪德啪德啪德萨瓦德斯当斯当巴尼达热梭哈（हूं हूं हूं फट् फट् फट् सर्व दुष्टान् स्तम्भनि तारे स्वाहा，HŪṂ HŪṂ HŪṂ PHAṬ PHAṬ PHAṬ SARVA DUṢṬĀN STAMBHANI TĀRE SVĀHĀ）。
此十字仪轨咒于衣角加持七遍打结，则于任何恐怖之处行走皆不生畏。虎、盗贼、鳄鱼、狮子、蛇、水牛、熊、豹等，仅忆其名即得平息而不生畏惧。
以此咒以青莲花作火供一百零八遍：嗡达热德达热德热阿目康美瓦萨玛纳雅梭哈（ॐ तारे तुत्तारे तुरे अमुकं मे वशमानाय स्वाहा，OṂ TĀRE TUTTĀRE TURE AMUKAṂ ME VAŚAMĀNĀYA SVĀHĀ）。
复以此咒对乌鸦羽毛诵三十二遍，藏于敌人家中，七日即可驱逐。嗡达热德达热德热匝拉巴匝拉希格让嘎米尼得瓦达达额匝雅吽啪德（ॐ तारे तुत्तारे तुरे चल प्रचल शीघ्रं गामिनि देवदत्त उच्चाटय हूं फट्，OṂ TĀRE TUTTĀRE TURE CALA PRACALA ŚĪGHRAṂ GĀMINI DEVADATTA UCCĀṬAYA HŪṂ PHAṬ）。
复次于他亦能成就：嗡达热德达热德热阿目嘎毗达南库玛热玛雅目德瓦黑纳达斯雅毗达巴雅匝德梭哈（ॐ तारे तुत्तारे तुरे अमुकाभिधानां कुमारी मह्यामुद्वाहेन तस्याः पिता प्रयच्छन्तु स्वाहा，OṂ TĀRE TUTTĀRE TURE AMUKĀBHIDHĀNĀṂ KUMĀRĪ MAHYĀMUDVĀHENA TASYĀḤ PITĀ PRAYACCHANTU SVĀHĀ）。
猛烈醉药种子及，如是醉药果实等，无忧树花俱，作火供五千，酥蜜糖火供，求女最胜赞，如是七日修，得己所欲女。
复次于他亦能成就：嗡达热德达热德热阿目嘎毗达南斯瓦斯他纳达阿嘎夏雅玛玛帝给匝（ॐ तारे तुत्तारे तुरे अमुकाभीधनां स्वस्थानत आकर्षय ममान्तिके जः，OṂ TĀRE TUTTĀRE TURE AMUKĀBHĪDHANĀṂ SVASTHĀNATA ĀKARṢAYA MAMĀNTIKE JAḤ）。以此咒以小铜刺穿自生花作火供五千遍，此能召请王女。


 །དེ་ནས་གཞན་ལ་ཡང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་འགྱུར་ཏེ། རང་བྱུང་གི་མེ་ཏོག་གིས་བསྐུས་པའི་ རས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཨུཏྤལ་ལའི་ཞགས་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས་པ་བྲིས་ལ་དེའི་མདུན་དུ་མཆོད་པ་བྱས་ནས།ལྷ་ཡི་མེ་ཏོག་དམ་པ་འདི། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པར་བྱའོ། །ཕྱིས་བསྒོམ་པ་དང་ལྡན་པས་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ། །ོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་ རེ་ཨ་མུ་ཀི་མ་མེ་བ་སི་ཏཾ་སྭ་ཏྣཾ་ཀ་ཐཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ།སྟོང་ཕྲག་ལྔས་འོང་བར་འགྱུར་ཏེ། ཞགས་པས་མགུལ་པ་བཅིངས་ཤིང་ལྕགས་ཀྱུས་སྙིང་གར་ཕུག་ལ་བཀུག་ནས་བསྒྲུབ་བྱ་རྐང་པའི་འོག་ཏུ་བསམས་ལ་བྲན་མོའི་ཚུལ་གྱིས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཞན་ལ་ཡང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་འགྱུར་ ཏེ།སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་ལན་བདུན་དུ་མངོན་པར་བསྔགས་ནས་བདག་གི་མིག་གཉིས་ལ་བྱུགས་ནས་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་ནང་དུ་ཞུགས་ན་རྒྱལ་པོ་དང་བཅས་པ་སློབ་མར་འགྱུར་ཞིང་གུས་པར་བྱེད་དོ། །འགལ་བ་སྨྲ་བར་མི་འགྱུར་རོ། །དད་པས་འབུལ་བར་འགྱུར་རོ། །དགའ་བའི་གཏམ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། ། དེའི་གཡོག་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཁྲོ་བ་ཡང་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །མཐོང་བའི་རྐྱེན་གྱིས་ངོ་མཚར་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་གཞན་ལ་ཡང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་འགྱུར་ཏེ། སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་ལན་བརྒྱ་བཟླས་ནས་སྦྲུལ་མགོ་གཉིས་པའི་མགོ་ཐལ་བར་བྱས་ཏེ་བ་དམར་མོའི་མར་ལ་ཨརྐའི་བལ་ལ་སྡོང་བུ བྱས་ཏེ་རབ་ཏུ་སྦར་ནས་མིག་སྨན་བྱས་ཏེ།དེའི་མིག་སྨན་དང་། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་དང་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དག་ལ་མཉེས་ཤིང་རྟ་མཆོག་གིས་བདུག་པར་བྱའོ། །ཐལ་བ་དང་ལྷན་ཅིག་མིག་སྨན་བྱས་ནས་གང་ལ་རྡོ་རྗེའི་མིག་གིས་བལྟས་པ་དེའི་གལ་ཏེ་པདྨ་གར་དབང་འཛག་པར་མ་གྱུར་ན། དེའི་ཚེ་སྒྲོལ་མ་བདག་ གིས་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་བསླུས་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་གཞན་ལ་ཡང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་འགྱུར་ཏེ། བྱིས་པ་སོ་མ་སྐྱེས་པའི་ཁ་ཆུ་བླངས་ནས་སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་ལན་བདུན་དུ་མངོན་པར་བསྔགས་ཏེ། བྷྲྀངྒ་རཱ་ཛའི་རྩ་བ་དང་གིའུ་ཝང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ་དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་ནས་ གང་དང་གང་ལ་བལྟས་པ་དེ་དང་དེ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་གཞན་ལ་ཡང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་འགྱུར་ཏེ། ལྟོ་བའི་སྲིན་བུ་ལ་སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་ལན་བདུན་དུ་མངོན་པར་བསྔགས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དང་བཅས་ཏེ་སོ་རྩི་གཞོན་ནུ་མ་ལ་བྱིན་ན་ལོངས་སྤྱད་པ་ཙམ་གྱིས་སྦྱོར་བའི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །འདི་མི་ སྤོང་ཞིང་གཞན་ལ་དགའ་བར་མི་འགྱུར་རོ།

以下是这段藏文的完整中文翻译：
复次于他亦能成就：以自生花涂抹之布上，画一面二臂世尊母，手持铁钩及青莲索，于其前作供养，以"此乃殊胜天花"等偈赞供养。后以具修持者诵咒：嗡达热德达热德热阿目给玛美瓦西当斯瓦纳嘎塔雅吽啪德（ॐ तारे तुत्तारे तुरे अमुकि ममे वसितं स्वप्नं कथाय हूं फट्，OṂ TĀRE TUTTĀRE TURE AMUKI MAME VASITAṂ SVAPNAṂ KATHĀYA HŪṂ PHAṬ）。
诵五千遍即来，以索系其颈，铁钩刺其心，召请后观想所修对象在足下，如婢女般役使。
复次于他亦能成就：以度母陀罗尼加持七遍涂于双目，入王族中时，王及眷属皆成弟子并生恭敬。不说违逆语，以信心供养，说欢喜语，为其效劳，忿怒亦得调伏，见之生稀有感。
复次于他亦能成就：诵度母陀罗尼百遍，将双头蛇头化为灰，以赤牛酥油调阿迦棉花茎，点燃后制成眼药。此眼药与金刚日、金刚法相和，以上等马香熏之。与灰同制成眼药后，以金刚眼视谁，若其莲花不流出，则度母我即欺诳世尊佛陀。
复次于他亦能成就：取未生齿婴儿唾液，以度母陀罗尼加持七遍，与胡蜂王根及牛黄调和，点于额间，视谁即能调伏谁。
复次于他亦能成就：对腹中虫以度母陀罗尼加持七遍，与金刚法同制牙膏给予少女，仅受用即成最胜瑜伽，不舍此而不喜他。


།གཞན་དུ་མི་འགྲོ་ལ་སྐྱེས་བུ་གཞན་མི་འདོད་དོ། །རང་གི་བདག་པོ་ཡང་སྤོང་བར་མི་བྱེད་དོ། །དེ་ནས་གཞན་ལ་ཡང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་འགྱུར་ཏེ། ཞག་ཆེན་པོ་བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་ལ་བྱུགས་ཏེ། སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་ཤིང་བསྒོམས་ཏེ། བཟླས་པའི་མཐའ་ལ་འབྲས་སཱ་ལུའི་ཕྱེ་མས་དྲིལ་ཕྱིས་བྱས་པའི་དྲི་མ་བསྡུས་ཏེ་གང་ལ་བྱིན་པ་དེ་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་གཏོང་བར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་གཞན་ལ་ཡང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་འགྱུར་ཏེ། ཟླ་བ་གཟས་ཟིན་པའི་དུས་སུ་སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་བཟླས་ཤིང་བསྙེན་པ་བྱས་ནས་དེ་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང བའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་བླངས་ཏེ་དུང་གི་ཕྱེ་མ་དང་བསྲེ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་སྒེག་མོ་ལ་བྱིན་ན་དེ་ཇི་སྲིད་འཚོའི་བར་དུ་རྗེས་སུ་འཇུག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་བདག་པོར་འདོད་ཅིང་གཞན་དུ་མི་འགྲོའོ། །དེ་ནས་གཞན་ལ་ཡང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་འགྱུར་ཏེ། སྒྲོལ་མའི་གཟུངས་སྔགས་ཀྱིས་མྱོས་བྱེད་ ཀྱི་འབྲས་བུ་ལ་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཡོངས་སུ་བཟླས་ཏེ་མྱོས་བྱེད་ཀྱི་འབྲས་བུ་དང་རྟ་མགྲིན་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མཉེས་ལ་བྱུགས་ན་དེ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་གཞན་ལ་ཡང་རབ་ཏུ་སྦྱོར་བར་འགྱུར་ཏེ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཨ་མུ་ཀཱ་སྱ་བནྡྷ་ན་མུཀྟི་ཀུཾ་རུ་སྭཱཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་འདིས་ཨརྐའི་ལོ་མ་ལ་ བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་བར་དུ་བཅུག་སྟེ་བྲིས་ནས་སྡིག་པའི་ཚང་དུ་སྦས་ན་དེ་བཅིངས་པ་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ།།རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། །ཡང་དག་བྲིས་ལས་ཉེར་བསགས་པའི། །བསོད་ནམས་གང་དེས་འཇིག་རྟེན་འདི། །བདེ་གཤེགས་གནས་སུ་འཇུག་པར་ཤོག་།རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ ཐབས་རྫོགས་སོ།། །།པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་ཞི་བའི་ཞབས་ཀྱིས་མཛད་པའོ།

以下是这段藏文的完整中文翻译：
不往他处，亦不贪求他人，不舍弃自己的主人。
复次于他亦能成就：以大油涂于自身，诵度母陀罗尼一万遍并修持，诵咒终时以粳米粉擦拭，收集污垢给予何人，彼人终其一生不离去。
复次于他亦能成就：于月蚀时诵度母陀罗尼作修持，从中取出所生之世间自在尊，与贝粉调和。若给予妙龄女子，则彼终其一生相随。如是欲为主人，不往他处。
复次于他亦能成就：以度母陀罗尼咒加持醉果一百零八遍，将醉果与马头明王调和涂抹，即能调伏彼。
复次于他亦能成就：以"嗡达热德达热德热阿目嘎思雅班达那目克帝贡热梭哈"（ॐ तारे तुत्तारे तुरे अमुकस्य बन्धन मुक्ति कुं रु स्वाहा，OṂ TĀRE TUTTĀRE TURE AMUKASYA BANDHANA MUKTI KUṂ RU SVĀHĀ）此咒于阿迦树叶上写入所修对象名字，藏于蝎子窝中，则彼得解脱束缚。
金刚度母修法仪轨，
由正书写所积聚，
愿以此等诸福德，
此世入于善逝境。
金刚度母修法仪轨圆满。
由大班智达宝源寂足所造。


 །ལྷ་མཆོད་ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་ལ། །ཐུན་མཚམས་གསུམ་དུ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ནས། །འདོད་པའི་མཆོག་ཉིད་བླང་བྱ་ཟླ་གཅིག་གིས། །འཕགས་མ་སྒྲོལ་མས་ངེས་པར་སྩོལ་བར་མཛད། །ོཾ་ཛཾ ་བྷེ་མོ་ཧེ་སྭཱཧཱ།

以下是这段藏文的完整中文翻译：
供养天神的卡拉维拉花，
于三个时分诵咒一百零八遍，
所欲最胜愿一月可得，
圣救度母必定赐予。
咒语：嗡赞贝摩嘿梭哈
（藏文：ོཾ་ཛཾ་བྷེ་མོ་ཧེ་སྭཱཧཱ།）
（梵文天城体：ॐ जम्भे मोहे स्वाहा）
（梵文罗马拟音：OṂ JAMBHE MOHE SVĀHĀ）
（汉语字面意思：嗡 制伏 迷惑 圆满）


